reklama

vie tu niekto po anglicky?


reklama

...alebo ešte lepšie - po americky Chichocem sa našla som recept na veľmi chutne vyzerajúci mrazený dezert a už som sa do toho chcela pustiť, keď bolo treba pridať "2 cups half-and-half" a ja neviem čo by to mohlo byť Smútok tak keby sa našla dobrá duša čo mi to preloží, budem veľmi vďačná Slnko

Pozrite si aj


reklama


reklama

Ahoj, no half and half je smota - pochutkova myslim (vlastne je polotucna smotana - nevyslahas z nej slahacku) Mozes kludne pouzit aj slahacku na slahanie, jediny rozdiel je ze sa to snazia urobit menej kaloricke Váľam sa od smiechu po podlahe . Ktory recept mas, ja zijem v usa a mozno som ho uz robila. Úsmev

monuska, Po, 14. 06. 2010 - 21:20

ahoj carinne, znamena to dva pohare polovicka a polovicka.
byva to uvedene vo vacsine americkych receptoch. ja tak robim cookiesky a mam dovezene aj z USA tie salky na to ktore su takto oznacene (half, 1 and half atd).
dufam ze sa dezert podariÚsmev

Natasha, Po, 14. 06. 2010 - 21:26

Ako píše Monuška. Znamená to miešanie v pomere 1:1. Nie 2 šálky smotany.

Janka22, Po, 14. 06. 2010 - 22:37

half and half v recepte ako ma carinne znamena 2 hrnceky produktu half and half. Produkt half and half je zlozeny z polovice mlieka a polovice smotany. prikladam aj v anglictine a obrazok:
American "half-and-half" is a commercially prepared dairy product that is half whole milk and half cream.
http://www.pickyourown.org/icecream/halfandhalf.jpg

cize ked su v recepte 2 cups half and half = 1 hrncek mlieka a 1 hrncek smotany. alebo dat dva hrnceky menej tucnej smotany.

Hoď sem stránku odkiaľ máš tú dobrotu nech aj my skúsime niečo nové.

reklama
reklama
reklama
reklama

Časopis Torty od mamy

Jarné časopisu Torty od mamy 2025

reklama
reklama
reklama